Reduced to living in a small room in the Calle de Airbau. The family she expected them to be well off but because the civil war they are broke. We see how she changes from a shy country girl into a modern woman. This household with her aunties and uncles living there as well ,is a strange one to say the least. So we see her arrive in the dead of night and enter the household of her Grandmother. So Nada (meaning nothing in spanish ) ,Follows Andrea a poor orphan 18-year-old as she travel from the countryside to spend time with her family in the Catalan capital Barcelona ,she hasn’t seen them for years but knows they used to be well to do when she was young. In spain the phrase Después de Nada is used a lot and came from her book. She went on to writer a number of other novels but this her début is probably the best known and loved. Born in Barcelona in her early days she moved to Canary islands ,returning to Barcelona at 18 to study and she stayed with family. Nada by Carmen Laforet Spanish fiction Translator Edith GrossmanĬarmen Laforet is one of the great writers of modern Spanish fiction this was her début novel.
0 Comments
Leave a Reply. |